В начало
АБВГДЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯA-Z0-9
Песняры - Лявоны-69
Из далеких, из краев  
iз далёкiх, iз краёў
Шлi салдацiкi дамоў,
Гэй, гэй, гэй, шлi салдацiкi дамоў.

Па вузенькай, па дарожцы,
Запылiла вочы iм,
Гэй, гэй, гэй, запылiла вочы iм.

То пясочак, то не дым,
То Радзiма - не Берлiн,
Гэй, гэй, гэй, то Радзiма - не Берлiн.

Вось i роднае сяло
На прыгорачку вiдно,
Гэй, гэй, гэй, на прыгорачку вiдно.

Выхадзiце сёстры, брацця
Пераможцаў сустракацi,
Гэй, гэй, гэй, преаможцаў сустракацi.

iз далёкiх, iз краёў
Шлi салдацiкi дамоў,
Эй, шлi салдацiкi дамоў.
Расцвела сирень  
Расцвела сирень-черемуха в саду,
На мое несчастье, на мою беду.
Я в саду хожу-хожу
Да на цветы гляжу-гляжу,
Но никак в цветах, цветах
Я милой не найду.
Я милой не найду.
О не найду.

Чтобы мне ее скорее отыскать,
Видно все цветы придется оборвать.
Ты не прячь сирень, сирень
Да милой, милой в ясный день.
Не мешай мою любовь,
Любовь мне целовать.
Любовь мне целовать,
Ой, целовать.

Только я к цветку притронулся рукой,
Слышу рядом голос нежный дорогой:
Ты сирень оставь, оставь,
Да пусть она цветет, цветет,
Лучше мы в саду, саду
Да встретимся с тобой,
Да встретимся с тобой.
Вдвоем с тобой.
Делайла (Reed)  
Светом во тьме беспросветной была для меня ты.
Радугой счастья мои озаряла мечты.
Где ты, Делайла, вечером лунным кому улыбаешься ты.

О, моя Делайла, где же ты, Делайла?
Я зову - вернись ко мне скорей,
Нежной улыбкой озябшее сердце согрей.

Тот, кто руками касался горячего сердца,
Будут чему в своей жизни верны.
Ты разлюбила, я умираю в холодном сиянье луны.

Ты разлюбила, я умираю в холодном сиянье луны.

О, моя Делайла, где же ты, Делайла?
Я зову - вернись ко мне скорей,
Нежной улыбкой озябшее сердце согрей.

Нежной улыбкой озябшее сердце согрей.